서경덕 성신여대 교수가 5일 넷플릭스 드라마 '오징어 게임'에 등장하는 놀이의 원조가 일본이라고 주장하는 일본 언론들에 대해 "열등감의 표출"이라고 꼬집었다.
5일 서 교수는 자신의 페이스북에 "최근 일본 유력 경제매체인 니혼게이자이의 스즈키 쇼타로 서울지국장은 '오징어 게임이 보여주는 일본의 잔영'이라는 칼럼에서 드라마에 나오는 놀이의 원조는 일본이라는 주장을 펼쳤다"고 설명했다.
서 교수는 "이 주장이 다 맞다고 치자"며 "이런 놀이문화를 기발한 드라마 콘텐츠로 제작해 전 세계적인 열풍을 일으킨 건 바로 한국인이고 세계인들은 '무궁화꽃'을 기억하지, '달마상'을 기억하지 않을 것"이라고 반박했다. 또 "이는 오징어 게임이 잘 된 것이 부러워 한국에 대해 열등감을 표출한 것으로밖에 안 보인다"고 지적했다.
서 교수는 "일제 강점기 때 놀이문화를 전파했다는 얘기는 강하게 주장하면서 일제 강점기때 일본이 벌인 역사적 만행에 대해서는 늘 침묵하고 있다"며 "참으로 비겁한 일이 아닐 수 없다"고 비판했다.
끝으로 "일본 언론은 예나 지금이나 한국의 문화 콘텐츠가 전 세계에 퍼져나가는게 두려운가 보다. 이럴수록 우리는 더 겸손하게 세계인들과 소통하며 더 나은 콘텐츠 개발에 주력하여 문화강국 대한민국을 만드는데 온 힘을 기울어야 할 것"이라고 강조했다.
한편 앞서 스즈키 지국장은 칼럼을 통해 오징어 게임 속 '무궁화 꽃이 피었습니다'는 일본의 '달마상이 넘어졌다'에서 유래한 것이라며 드라마속 딱지치기, 구슬치기, 달고나 뽑기 등도 모두 일본인에게 익숙한 놀이라고 주장했다.